'외로운까마귀' 님의 도움을 얻어
블로그에 번역기를 다는데까지 성공했다v
그치만 역시 문제점 발견.!
문제점1.
일단 영어나 일본어로 번역을 하면
한국어를 클릭해도 한국어로 돌아오는 것이 아니라
그 번역기 내에서 한국어 싸이트를 다시한번 번역한 결과물을 내보이는 듯.
즉 일본어로 들어가버리면 다시 한국어로 돌아오려면
뒤로 버튼을 누르거나 주소창에 다시 주소를 써야함.-
문제점2.
영어로 번역하면 카테고리가 아예 보이지를 않고
일본어로 번역하면 카테고리에 들어가지지를 않는다-
이건. 원문사이트를 만들지 않고 번역기로 번역하는 것의 한계인건지는 모르겠다.ㅋ
문제점3.
번역자체의 문제-_-.
뭐 이건 어쩔수없지.ㅋㅋ
영어번역된거 블로그 제목만 보고. "아!" 하는 탄식이 나올정도로 엄청난 번역이다.
"찬우넷-블로그2" 를 "The right four - blows 2 which that kick"...-.-;
==================================
해결방법은 없는가 - -?
역시 더 배워야겠어. 하하.-
'▶_IT' 카테고리의 다른 글
| 독립도메인 연결했습니다~ (1) | 2007/04/22 |
|---|---|
| 비전문가의 IE 7.0 하루 사용기 (0) | 2007/04/21 |
| 블로그에 번역기를 달다 (3) | 2007/04/20 |
| 컴퓨터 포멧을 합니다 -.- (IE7.0 , WMP11) (0) | 2007/04/20 |
| 티스토리를 올블로그에 등록하는 방법을 알고싶어요o~~~ (1) | 2007/04/15 |

